AnmeldenSchließen
| Passwort vergessen?
China Forum zum Erfahrungsaustausch und Meinungsaustausch. Wirtschaft, Sprache, Schrift, Kultur, Reisen und Politik. Wirtschaftsnachrichten über China diskutieren und Erfahrungsaustausch für Unternehmer. Teile mit anderen was Du denkst und was dich bewegt oder stelle im Forum Fragen an andere.
Forum » Deutsch » unnötig wie ein Kropf? 1
Antwort schreiben
14.04.09 23:19
xixi

Antwort schreiben
unnötig wie ein Kropf?

tagalleseits!°

beim schreiben meiner masterthesis über die entwicklungszusmmenarbeit zwischen deutschland und china bin ich in einem artikel auf die wendung "unnötig wie ein kropf" gestoßen. so bezeichnete der china-experte eberhard sandschneider den empfang des dalai lama durch die entwicklngsministerin wieczorek-zeul in mai des vergangenen jahres.

unnötig wie ein kropf? da hab ich tot gelacht. wenn ich selber für was unnötiges eine metaphe rausfinden muss, würde wahrscheinlich blinddarm nehmen. haha. weil es überflüßig ist. naja, passt nicht ganz...

aber warum eigentlich kropf? ist es üblich bei euch? vermute, das ist keine erfindung von dem china-experten...ausserdem gibt es viele bedeutungen von kropf, welche meinte er denn genau? die krankheit, wobei man dickeren hals kriegt(), oder der kropf, der den vögeln "vorläufige aufnahme der nahrung" dient? interessant...

danke voraus für alle wisschenschaftliche antworten und spekulationen.

gruss

Werbung
15.04.09 04:53
buntgrau

Antwort schreiben
Re: unnötig wie ein Kropf?

früher nannte man eine vergrößerung der schilddrüse "Kropf", weil sie dem kropf von vögeln ähnlich sieht. das gab's wegen jodmangel früher öfter und ist wahrscheinlich auch mit deshalb so selten geworden, weil heute jedes speisesalz jodiert ist.

ein kropf ist beim vogel zweifelohne lebenswichtig, beim menschen jedoch absolut unnötig.

die englische übersetzung lautet "as useless as a fifth wheel", wobei es genau diese version ebenfalls in der deutschen sprache gibt. oftmals nutzen personen dies, wenn sie als single mit einem paar ausgehen und sich dann "wie das fünfte Rad am Waagen" vorkommen - eben unnötig oder gar störend.

15.04.09 10:07
xixi

Antwort schreiben
Re: unnötig wie ein Kropf?

ach so...danke buntgrau!

den ausdruck "das fünfte rad im wagen" kenne ich auch, ein komelitone sagte einmal "ich war mir wie das fünfte rad im wagen vorgekommen und guckte sie aus den wäschen(??)..."solche leute nennt man in chinesisch "glühlampen", hehe.

15.04.09 10:12
buntgrau

Antwort schreiben
Re: unnötig wie ein Kropf?

wen nennt man "glühlampen"? die menschen die sich wie "ein fünftes rad am wagen vorkommen" oder wenn man "dumm aus der wäsche schaut"? und wie wird dann "glühlampen" übersetzt? 灯泡?

Werbung
China Reisen

China Reisen richtig planen. Alle Informationen für eine gelungene China Reise. Chinesische Mauer statt Mallorca. Das Reiseland der Zukunft heißt China.
15.04.09 22:21
xixi

Antwort schreiben
Re: unnötig wie ein Kropf?

oh, kann man hier doch chinesisch schreiben?
die "glühlampen"(电灯泡) nennt man die die mit einem paarchen zusammenbleiben und sich dadurch unnötig oder gar störend vorkommen. quasi wie das fünfte rad im wagen.

du kannst ja z.B.sagen "当电灯泡"oder"当某人的电灯泡“。
再造个句: "我不想当我弟弟和他新交女朋友的电灯泡,所以搬出来单住了。"

das ist sehr typisches chinesisch. viel spass damit! :)

gruss

16.04.09 04:42
buntgrau

Antwort schreiben
Re: unnötig wie ein Kropf?

danke für die erklärung! so etwas kann man in keinem chinesisch-buch lernen ...

Antwort schreiben 1

China Netzwerk