| Forum » China allgemein » Chinesisches Neujahrsfest und Valentinstag fallen dieses Jahr zusammen |
1
|
|
Antwort schreiben
|
|
01.02.10 21:04 buntgrau
|
Chinesisches Neujahrsfest und Valentinstag fallen dieses Jahr zusammen Das chinesisches Neujahrsfest oder auch Frühlingsfest oder Mondfest, fallen in diesem Jahr (14. Februar 2010) zusammen. Für Liebespaare (zumindestz in China) sicherlich ein doppelter Grund zum Feiern.
Der Valentinstag heißt in China "Qíngrénjié" (chin. 情人节). Im Gegensatz zum Westen werden Valentinsgrüße nicht nur an die Angebetete oder den Angebeteten geschickt, sondern auch an Menschen, die man einfach gern hat. Entsprechend unterschiedlich werden die Valentinsgrüße auch formuliert.
Personen die man "nur" gern hat, oder seinen Freunden, kann man "qíngrénjié kuàilè" (chin. 情人节快乐) schicken, was so viel wie bedeutet wie "Happy Valentine" oder auf deutsch "Grüße zum Valentinstag".
Verliebte unter sich verwenden selbstverständlich deutlichere Worte - auch im sonst eher als zurückhaltend geltenden China. Zum einen gibt es auch dort den Klassiker "Ich liebe Dich", was auf chinesisch dann "wǒ ài nǐ" (chin. 我爱你) heißt. Die zweite Möglichkeit im Chinesischen wäre "nǐ shì wǒ de àiren" (chin. 你是我的爱人), was man mit "Du bist meine Liebe" übersetzen könnte. Das Wort "àiren" (chin. 爱人) steht im Chinesischen für "Ehemann, Ehefrau, Geliebter, Geliebte, etc.).
Ein beliebtes chinesisches Gedicht, welches zum Valentinstag wieder millionenfach per SMS verschickt werden wird lautet wie folgt:
"爱上你是我今生最大的幸福,想你是我最甜蜜的痛苦,和你在一起是我的骄傲,没有你的我就像一只迷失了航线的船。"
Das Gedicht kann man so übersetzen:
"Mich in Dich zu verlieben ist das größtes Glück in meinem Leben. An Dich zu denken ist mein süßester Schmerz. Mit zu zusammen zu sein ist mein Stolz und ein Leben ohne Dich wäre wie ein Schiff ohne Navigation."
Editiert am Heute 06:33 |
| Werbung |
|
|
Antwort schreiben
|
1
|